И. Северянин

Поэт и женщина

Поэт и женщина

И. Северянин

Перевод из стихотворения Генрика Виснапу

Ей-Богу, это ли не пара — эти вот
Двуногие? Их кроет небосвод,
Земля их носит. И один нам — мать,
Другой — поэт, кто учит нас мечтать.

Красивое животное, чья часть —
Испытывать напитка страсти сласть.
Оно живет под бременем забот,
Чтоб человеческий не прекратился род.

Но ненасытней женщины — поэт.
Чувствительней его на свете нет.
Нет большего распутника, чем он,
Который женщиною вдохновлён.

Так видишь, эти двое каковы:
Друг в друге видят пламя синевы
И холод тьмы. Вино мечты певца -
Для неба и земли — ад без конца.

Настройки

A
A