И. СеверянинПоэт и женщина
1м
Поэт и женщина
Перевод из стихотворения Генрика Виснапу
Ей-Богу, это ли не пара — эти вот
Двуногие? Их кроет небосвод,
Земля их носит. И один нам — мать,
Другой — поэт, кто учит нас мечтать.
Красивое животное, чья часть —
Испытывать напитка страсти сласть.
Оно живет под бременем забот,
Чтоб человеческий не прекратился род.
Но ненасытней женщины — поэт.
Чувствительней его на свете нет.
Нет большего распутника, чем он,
Который женщиною вдохновлён.
Так видишь, эти двое каковы:
Друг в друге видят пламя синевы
И холод тьмы. Вино мечты певца -
Для неба и земли — ад без конца.